Cosmetic changes compared to earlier uploads. Added 2 fonts that I had previously forgotten. I will add the OP/ED translation in the bluray release. - Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Honorifics, Japanese name order etc - Basic typesetting - Added italics for lines that
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Honorifics, Japanese name order etc - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts The video quality isn't the best, but I haven't found a better source than this one from Netflix so far.
- B-Global video (Thanks to my buddy for sharing his bilibili account) - Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Honorifics, Japanese name order etc - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - HEVC encode - OP ED (English, Romaji) Batch: - Episodes 1-
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order, American units to proper ones etc) - basic typesetting - AnimeDigitalNetwork video - Hidive audio - Uncensored "Uncenosred" in the release title is a bit of clickbait, because on AT-X onl
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - Removed sentai credits Batch changelog: - added missing italics in episodes 1-3 - added typesetting similar to how i
- B-Global video (thanks, NanDesuKa) - Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - basic typesetting - HEVC encode It takes a long time to clean up the Sentai script. Especially in series like these, where there is a lot of over
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order, American units to proper ones etc) - basic typesetting - removed sentai credits - AnimeDigitalNetwork video
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order, American units to proper ones etc) - basic typesetting - removed sentai credits Fun fact - all the Japanese names in the source subtitles had their order reversed, but the Chinese names wer
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - super basic typesetting
- Video source: Amazon - Chapters - Improved timing (line by line) - Changed the font - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (name order etc) Batch changelog: Some minor corrections, OP/ED additions in the first episodes, and change of video source to amazon.
- HEVC encode - Chapters - Improved timing - Changed the font - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order) No changes compared to the individual episodes, just a batch release. This is not a mini-encode focused release!
- HEVC encode - Chapters - Improved timing - Changed the font - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order) No changes compared to the individual episodes, just a batch release. This is not a mini-encode focused release!
- Video source: Amazon (SneedRaws) - Chapters - Improved timing (line by line) - Changed the font - Split all “- -” double lines - Minor dialogue edits (name order etc)
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Honorifics, Japanese name order etc - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - Some changes in the text The video quality isn't the best, but I haven't found a better source than this one from Netflix so far.
- B-Global video (thanks, NanDesuKa) - Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - HEVC encode
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order, American units to proper ones etc) - basic typesetting - AnimeDigitalNetwork video
- Video source: AnimeDigitalNetwork (looks slightly better than hidive, I will add v2 if a noticeably better source is available) - Chapters - Improved timing (line by line) - Changed the font - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (name order etc)
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Honorifics, Japanese name order etc - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - Some changes in the text The video quality isn't the best, but I haven't found a better source than this one from Netflix so far
- B-Global video (thanks, NanDesuKa) - Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - HEVC encode - "Borrowed" quite a few lines from B-Global.
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order, American units to proper ones etc) - basic typesetting - AnimeDigitalNetwork video
- Video source: Amazon - Chapters - Improved timing (line by line) - Changed the font - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (name order etc) v2: The wrong chapter file was used. V2 fixes this error. The rest remains the same.
- Video source: Amazon - Chapters - Improved timing (line by line) - Changed the font - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (name order etc)
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Honorifics, Japanese name order etc - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - Some changes in the text The video quality isn't the best, but I haven't found a better source than this one from Netflix so far
- B-Global video (thanks, NanDesuKa) - Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - Basic typesetting - Added italics - HEVC encode - "Borrowed" quite a few lines from B-Global (Sentai subs are getting worse and worse)
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order, American units to proper ones etc) - basic typesetting - AnimeDigitalNetwork video - Uncensored
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - super basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - removed sentai credits
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Honorifics, Japanese name order etc - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - Some changes in the text The video quality isn't the best, but I haven't found a better source than this one from Netflix so far
- B-Global video (Thanks to my buddy for sharing his bilibili account) - Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - Basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - HEVC encode - "Borrowed" quite a few lines from
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order, American units to proper ones etc) - basic typesetting - AnimeDigitalNetwork video - OP/ED Translation There were no scenes to be uncensored this week.
- Chapters - Improved timing (line by line) - Split all "- -" double lines - Minor dialogue edits (honorifics, name order etc) - super basic typesetting - Added italics for lines that are thoughts - removed sentai credits